Escolha o seu serviço.…
Tradução
Traduções técnicas e de marketing de inglês para português brasileiro, Revisão, Edição e Editoração Eletrônica (DTP) também disponível
Interpretação
Interpretação simultânea ou consecutiva para suas apresentações, conferências, teleconferências, reuniões ou entrevistas com funcionários
Aulas de inglês
Aula de inglês para negócios individual presencial ou online
Meu processo de Tradução
Como funciona:
Etapa 1 – Orçamento
Entre em contato para um orçamento sem compromisso no prazo de 24 horas.
Etapa 2 – Contrato de confidencialidade
Aprovado o orçamento, você receberá a confirmação do projeto e da data de entrega, juntamente com qualquer documentação de confidencialidade necessária a ser assinada.
Etapa 3 – Arquivos/terminologia/preparação de MT
Processamento de arquivos de ferramentas CAT para seu projeto e pesquisa de terminologia adequada.
Etapa 4 – Relatórios sobre o progresso da tradução para o cliente (se solicitado)
Enviados durante o processo de tradução. Clientes atualizados sobre todas as etapas do projeto, se solicitado.
Etapa 5 – Revisor nativo
Toda tradução será revisada por um revisor nativo do idioma alvo para garantir o mais alto padrão de qualidade.
Etapa 6 – Garantia de qualidade
Farei a revisão do documento novamente antes da entrega.
Etapa 7 – Aprovação e conclusão
A conclusão do projeto será feita com a sua aprovação final.
Fluxograma
Veja os dados de produção:
Tradução – 1 tradutor
- 18.000 palavras por semana
- 3.000 palavras por dia
Tradução -equipe de 2 tradutores
- 36.000 palavras por semana
- 6.000 palavras por dia
Revisão – 1 tradutor
- 24.000 palavras por semana.
- 4.000 palavras por dia.
Revisão -equipe de 2 revisores
- 48.000 palavras por semana
- 8.000 palavras por dia
QA – Garantia de qualidade
Revisão – 1 revisor
- 30.000 palavras por semana
- 5.000 palavras por dia
Revisão -equipe de 2 revisores
- 60.000 palavras por semana
- 10.000 palavras por dia
Software
Wordfast Pro |
SDL Trados Studio Freelance Plus 2011/2014 |
MemoQ |